Skip to Content

Преводачът представя: Ана Бландиана "Населена от думите"

Още преди три десетилетия –в апогея на “Златната епоха Чаушеску”-  АНА БЛАНДИАНА /род.1942/ заяви, че не може повече да търпи насилието, унижението, лъжата ,че  “единственият и дълг –висш екзистенциален – е  да говори само истината “. И остана вярна на този дълг, дори когато това бе изключително трудно.  Престанаха да я печатат, уволниха я ,беше принудена да напусне работата и дома си в Букурещ да живее в село Комана, край Гюргево, Южна Румъния. Но заедно с поета Мирча Динеску/род.1950/ и учителката от Клуж  Дойна Корня ,тя бе един от светилниците в дългата и сякаш безкрайна нощ ,спуснала се над многострадалната ни северна съседка.

“ Идва момент, казва Бландиана, когато или трябва да се откажеш от всичко ,или трябва да станеш защитник , прокурор , съдия , да минеш през тези трудни състояния, като през празни пространства,да намериш ъгъла , своя ъгъл, откъдето Истината ,коятоси изкрещял, получи своето най-гръмко и най-дълго ехо.

 И това е моментът на встъпването ти в Борбата....”                                                                                                                                                        Огнян СТАМБОЛИЕВ

 

Ана Бландиана

Стада

Присънват ми се стада,

които никога не съм виждала.

Присънват ми се,

че слизат от планината

и минават край мен,

без да ме забележат.

И аз се събуждам

за живота,

за който моите прадеди

са благословили

раждането ми.

А овцете вървят ли, вървят,

и не ме познават.

И какво ли да сторя,

що да им кажа?

Оставам сама в планината.

Изчезва звънът на хлопатарите.

Не разбирам защо не мога

да понеса най-естественото поражение –

да се спусна

с овцете в равнината.

Преведе от румънски:

ОГНЯН СТАМБОЛИЕВ

Бел. ред. В тази обемиста книга, издание на „Гея Либрис”, София,  е направен опит за едно по- пълно представяне на тази знаменита авторка. В рамките на тези 500 страници са включени част от най- силните й текстове – поезия, есеистика, фантастична проза, фрагменти и диалози.

Изданието се посвещава на 75- годишнината на Ана Бландиана и 70-годишнината на преводача й Огнян Стамболиев



Партньори