Skip to Content

„Машенка“ на Владимир Набоков за пръв път на български език

За първи път на български език излиза от печат „Машенка“, дебютният роман на ненадминатия гений на стила Владимир Набоков. Очаквайте на 20 април в превод на Пенка Кънева. 



Машенка“ (144 стр., цена: 15 лв.) е изящно изваян носталгичен портрет на изгнаничеството и на любовта в двете й най-мощни и паметни проявления – към избраницата на сърцето и към родината. Сюжетът ни връща към двайсетте години на XX век и един берлински пансион, където неколцина руски емигранти пребивават в сянката на миналото, с бледа надежда за едно неизвестно бъдеще и с тъга и копнеж по прокудилата ги Русия. Ненадейно съдбата поднася скъп дар на потъналия в призрачното ежедневие Лев Глебович Ганин. В снимката на жената на своя съсед, която пристига след броени дни, той съзира лика на първата си любов. В съзнанието му оживяват някогашните сърдечни трепети на фона на изплувалите идилични картини на родната земя и покълва увереност, че е възможно сияйните дни да се върнат…

   Владимир Набоков /1899-1977/ е забележителен романист, поет, литературен критик и преводач. Роден е в аристократично семейство в Санкт Петербург, по-късно емигрира с родителите си в Англия. Известен като космополитна фигура с ярка индивидуалност, той се отличава с богатството и дълбочината на лингвистичното си умение, с ерудитския си стил и необичайни творчески инвенции. Произведения като „Вълшебникът“, „Лолита“, „Смях в тъмното“ и „Покана за екзекуция“ го утвърждават като един от най-даровитите и влиятелни стилисти на нашето съвремие. „Машенка“ е издаден през 1926 г. под псевдонима В. Сирин и екранизиран във Великобритания през 1987 г. от режисьора Джон Голдшмит.



Партньори